COMMUNICATIE

TEKST & VERTALING

VOOR FOODSECTOR

TEKST & VERTALING


Marjan Boos Taaldiensten is gespecialiseerd in het schrijven en vertalen van teksten voor de foodsector. Van landbouw tot levensmiddelenindustrie en van start-ups tot gevestigde merken.


Teksten voor zakelijke en consumentenmarkt

Jouw doelgroep en boodschap zijn essentieel. Een verpakkingstekst moet aan andere eisen voldoen dan een webtekst of een bericht voor sociale media. In een zakelijke tekst (B2B) staan meer vaktermen dan in een tekst voor consumenten (B2C). Bij vertalingen is het bovendien belangrijk om rekening te houden met cultuurverschillen tussen landen.

Marjan Boos Taaldiensten schrijft en vertaalt onder andere:

  • verpakkingsteksten ('etikettering' volgens EU-wetgeving)
  • websites, sociale media, blogs
  • artikelen voor vakbladen
  • artikelen voor tijdschriften
  • brochures, folders
  • productspecificaties
  • boeken

Lees verder


Vertaling en transcreatie voor internationale markt

Voor de buitenlandse handel (import, export) verzorgt Marjan Boos Taaldiensten vertalingen in onderstaande talencombinaties. Voor internationale marketing en reclamecampagnes is het vaak noodzakelijk om gebruik te maken van transcreatie. Dit gaat een stap verder dan vertalen. Bij transcreatie moet de vertaalde boodschap (doeltaal) dezelfde emoties oproepen als de oorspronkelijke tekst (brontaal). Door cultuurverschillen kan dit betekenen dat de doeltekst heel anders wordt dan de brontekst.  

  • vertaling Frans-Nederlands
  • vertaling Spaans-Nederlands
  • vertaling Italiaans-Nederlands
  • vertaling Engels-Nederlands
  • vertaling Nederlands-Frans
  • transcreatie
  • interculturele communicatie

Lees verder


Marjan Boos Taaldiensten denkt met je mee

Door mijn jarenlange ervaring in de voedingsbranche kan ik met je meedenken. Ook als het gaat om het schrijven van teksten die moeten voldoen aan de Europese wet- en regelgeving. Of bijvoorbeeld bij het vereenvoudigen van bestaande teksten, zodat deze beter leesbaar worden voor consumenten.

Neem contact op voor meer informatie of een persoonlijke offerte.


Marjan Boos Taaldiensten

Redacteur & Beëdigd vertaler

info@marjanboos.nl

T +31 (0) 642 716 141


Reacties van klanten

“De klant was goed te spreken over de kwaliteit van je vertaling. Mocht er weer iets zijn, dan weet ik je te vinden!”

"Dank voor de vertalingen en je opmerkingen erbij. Heel fijn dat je meedenkt, altijd behulpzaam!"

“Ik heb het contact met jou als professioneel ervaren."

“Bedankt voor je snelle service!”

REACTIES VAN KLANTEN

"Dank voor de vertalingen en je opmerkingen erbij. Heel fijn dat je meedenkt, altijd behulpzaam!"
Vertaling productnamen en ingrediëntenlijsten volgens Europese wetgeving, inclusief controle bronteksten, voor levensmiddelenproducent

“Bedankt voor de snelle vertaling. Het ziet er heel goed uit!”
Journalist over de vertaling van een interview met een Franse arts over orgaantransplantatie; audiobestand

"Hartelijk dank voor de vertalingen. We zijn er zeer tevreden over."
Directeur van een non-profitorganisatie over de vertaling van een internationaal handboek

“Mochten er weer vertaalwerkzaamheden onze kant op komen, dan zullen we je zeker benaderen. We zijn altijd tevreden over je werk.”
Supermarktketen over de vertaling van verpakkingsteksten

“De klant was goed te spreken over de kwaliteit van je vertaling. Mocht er weer iets zijn, dan weet ik je te vinden!”
Communicatiebureau over de vertaling van een brochure voor kaasproducenten

“Ik heb het contact met jou als professioneel ervaren. Ik zou graag in contact met je blijven.”
Vertaalbureau over samenwerking voor vertaalproject

“Ik heb je vertaling gelezen; deze is heel vlot te lezen en natuurlijk ook nauwkeurig. Ik wil je bedanken voor je snel geleverde werk.”
Particuliere klant over een beëdigde medische vertaling; neuropsychologische tests i.v.m. dementie

“Bedankt voor je vertaling. Super!”
Vertaling van verpakkingsteksten voor een levensmiddelenproducent

“Bedankt voor je snelle service!”
Spoedvertaling voor een producent